The Old Testament says, "In the beginning God created the heaven and the earth." The end of the regime after World War Ⅱ in Japan is not necessarily indicating return to the earth at present. An inevitable situation often means the way of being unsightly with the people. "Hey, you are in total collapse into another snake pit." Maybe this texturization is in vain to make them able to recognize. The monologue, "You are the one.", only calls his name, just of, "Theodore Roosevelt." Deep slumber of black people emphasizes. A strong man is not necessarily always strong. Is it extolling the praises of Joseph Stalin? Needless to say.
(旧約聖書の冒頭、「初めに、神は天と地を創造した。」と在る。日本における戦後レジームの終了というのが、現代における戦前への回帰を意味しているのでは無い。逃避不可能な状況が人々の存在の見苦しさを示す、という事は有るだろう。「貴方、絶賛ヤられ中ですよ」と云っても、(その様な)人々には通じない。「居てくれるだけでいいから」という台詞が何を意味しているか、彼らは理解しない。黒色人種の人々の深い眠り。強い者が強いとは限らない。…ヨシフ・スターリンに対する礼賛?そこまでは言わないが。)
9:16 AM 1/21/2026